Форум горных пород http://forum-mining.ru/ |
|
Аспирантура... http://forum-mining.ru/viewtopic.php?f=16&t=955 |
Страница 8 из 10 |
Автор: | xxxjjj [ 03 апр 2011, 20:12 ] |
Заголовок сообщения: | Тогда верный метод - идешь к н |
Тогда верный метод - идешь к научному руководителю - он все даст. |
Автор: | Yakor [ 05 апр 2011, 11:19 ] |
Заголовок сообщения: | Ну, как лекции по английскому? |
Ну, как лекции по английскому? Стоит на них ходить? Эти гады, по-моему, их сделали среди недели)-: А по поводу книг и 600 000 знаков - скорее всего, если Вы спросите на кафедре английского Вам обязательно помогут, да и насколько мне известно, этот текст переводить совсем не обязательно, главное суметь его прочитать и перевести на экзамене. Мой приятель принёс 400 000 знаков текста, который даже не читал, сдал, но уровень у него не плохой, хоть он и прибедняется. Главное хорошо перевести текст на 15 000, который оформляется и сдаётся. А руководитель, конечно, даст, да так даст, что не унесешь,… предположу и не ошибусь, что он даст, что-нибудь нужное, полезное, но очень сложное… умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт) Просто переводить специфическую литературу – дело сложное, может и полезное, но не стоит забывать, что экзаменатор и сам адекватно не способен перевести такой текст и особо не стоит надеется на то, что если Вы его переведёте хорошо, он это оценит , ибо в тексте он видит слова совершенно иные, тем что предполагает контекст. Потому текс лучше брать элементарный + по тридцать раз один и тот же текст в эту стопку... глядишь прокатит)) Я не думаю, что они трепетно будут всё проверять, а перед самым экзаменом сделать подлог))) |
Автор: | Xavier [ 05 апр 2011, 14:52 ] |
Заголовок сообщения: | Люди, минутку. я тут пребываю |
Люди, минутку. я тут пребываю малость в шоке от таких цифр... 600 000 знаков ????? это же 300 страниц а4!!!!! это что - объем на год ???? |
Автор: | xxxjjj [ 06 апр 2011, 22:57 ] |
Заголовок сообщения: | именно на год (примерно до апр |
именно на год (примерно до апреля месяца). Но есть и свои лазейки - ты должна уметь перевести любой отрывок из этого объема при преподавателе. То есть ты говоришь что сдаешь сегодня 50000 знаков - сидишь с преподавателем и переводишь ему выборочно. Иногда не зачитывают - иногда зачитывают. Вот так.Сдала объем 25 страниц - посчитали знаки. |
Автор: | Yakor [ 08 апр 2011, 14:08 ] |
Заголовок сообщения: | А им самим не лень проверять в |
А им самим не лень проверять все 600 000? Я, надеюсь, что не буду всё это делать... Лилею себя надеждой, что намешаю туда чужих текстов + по несколько раз. На крайний случай оставлю экзамен, задолжностью. |
Автор: | xxxjjj [ 09 апр 2011, 13:46 ] |
Заголовок сообщения: | Сомнительная афера... ну может |
Сомнительная афера... ну может 31 декабря в 21-30 и прокатит,а в другие дни - попробуй. |
Автор: | Xavier [ 10 апр 2011, 23:26 ] |
Заголовок сообщения: | вот так прикинуть - это что, н |
вот так прикинуть - это что, надо сидеть и каждый день хотя бы а4 переводить???? что за идиотизм, чесслово.... на технической специальности - столько перевода... а когда работу-то писать???? я сама-то переводчик, муж вот в аспирантуру поступил, и меня как-то совсем не греет мысль целый год переводить ему по строймеху тексты....:( |
Автор: | xxxjjj [ 12 апр 2011, 03:54 ] |
Заголовок сообщения: | Надо просто уметь перевести ку |
Надо просто уметь перевести кусок текста перед преподом - вот и все. никто не будет проверять написаный перевод у аспиранта. Он должен демонстрировать перевод сам. |
Страница 8 из 10 | Часовой пояс: UTC |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |